woensdag 29 juli 2015
Goethe in Dachau
"Het begrip nationaliteit krijgt pas waarde, wanneer we het zien in Europees verband". Voor De Groene Amsterdammer schreef ik een artikel over het dagboek dat de Nederlandse communist Nico Rost bijhield in Dachau.
zondag 21 juni 2015
De staat van het Duitse essay
Afgelopen donderdag sprak ik op de Jan Hanlo-Essayavond over de staat van het Duitse essay. Vanuit Rüdiger Safranski's essay Schiller als Philosoph vertelde ik over de nauwe verwevenheid tussen kunst en politiek in Duitsland. Je vindt mijn voordracht op de site van de Groene Amsterdammer.
dinsdag 16 juni 2015
Vuurpijlen vangen
De negen verhalen in Karen Köhlers Vuurpijlen vangen (Wir haben Raketen geangelt, vertaald door Gerrit Bussink) vallen op door hun lichte toon en trefzekere details. De toon van de Duitse schrijfster is melancholisch en tegelijk vrolijk. Steeds gaat het om jonge vrouwen die zich erdoor heen slaan, na de dood van een geliefde of een jeugd waarin ze gepest en getreiterd zijn. 'Ze gaf me haar kaartje en nodigde me uit voor een bezoek. Daarna bedronken we ons met wodka en dikten de beschetenheid van de wereld net zo lang aan tot die instortte'.
Op athenaeum.nl vind je mijn bespreking van Vuurpijlen vangen.
Op athenaeum.nl vind je mijn bespreking van Vuurpijlen vangen.
dinsdag 9 juni 2015
Jan Hanlo Essay Avond
Op donderdag 18 juni staat in Pakhuis de Zwijger het essay centraal. De Jan Hanlo Essayprijzen worden uitgereikt, Marja Pruis houdt een lezing over "het essay en ik" en er zijn drie korte lezingen over het essay in verschillende landen. Fouad Laroui spreekt over het essay in Frankrijk, Jan Postma over het essay in de VS en ik zal ingaan op het essay in Duitsland.
maandag 1 juni 2015
Walter Benjamin
In 1932, toen Hitler al een voet tussen de deur had, verliet de Joods-Duitse schrijver en filosoof Walter Benjamin (1892-1940) Duitsland. Zeven jaar lang schreef hij in exil aan minstens drie verschillende versies van zijn Kinderjaren in Berlijn rond 1900.
Mijn recensie van de nieuwe Nederlandse vertaling van Benjamins werk vind je op athenaeum.nl.
Mijn recensie van de nieuwe Nederlandse vertaling van Benjamins werk vind je op athenaeum.nl.
maandag 18 mei 2015
Een Odyssee van de twintigste eeuw
Ruim dertig jaar werkte de Italiaanse schrijver Stefano D'Arrigo aan zijn lijvige Siciliaanse roman Horcynus Orca. In Duitsland is de eerste vertaling ter wereld verschenen - en lovend ontvangen. D'Arrigo is een schrijver met een lange adem, die stilistisch buitengewoon begaafd is en een eigen, magische wereld schept. De thuiskomst na een verre reis, mooie vrouwen, fabeldieren - en vooral veel taalvondsen. Lees verder op athenaeum.nl.
vrijdag 1 mei 2015
De geest van Goethe
In Rekto - Verso. Tijdschrift voor cultuur en kritiek (april/mei 2015) vind je mijn beschouwing De geest van Goethe. "Er zijn slechts weinig mensen die pleiten voor de geest van Goethe. En toch is dit precies wat onze tijd goed zou doen: mensen die bedachtzaam lezen, die hun woorden wegen, die de wereld met een ruimdenkende blik tegemoet treden".
Abonneren op:
Reacties (Atom)



