donderdag 24 december 2015

Thomas Mann - Betrachtungen eines Unpolitischen

Op het Duitse literaturkritik.de vind je mijn bespreking Der literarische Hindenburg, over het proefschrift van de Duitse germanist Sebastian Hansen.
Hansen beschrijft de politieke ontvangst van het werk van Thomas Mann gedurende de Eerste Wereldoorlog en in de Republiek van Weimar. Hij gaat in op het beeld van Thomas Mann onder politiek journalisten, medewerkers van ministeries en ambassadeurs in de periode 1914 tot 1933.

dinsdag 27 oktober 2015

Het duistere dal

Op athenaeum.nl vind je mijn bespreking van de roman Het duistere dal (Das finstere Tal, vertaald door Goverdien Hauth-Grubben) van de Duitse schrijver Thomas Willmann.

Willman schrijft met een akelige precisie. Bijvoorbeeld als hij laat zien wat je voelt als er een kogel door je lijf gaat. Maar hij kan ook gevoelig schrijven over de liefde:

'Toen het meisje haar ouders haar liefde had opgebiecht, had haar moeder haar omarmd en stevig tegen zich aangedrukt, waarbij het hoofd van de moeder nu tegen de borst van het kind drukte, dat groter was geworden dan zij. En haar ogen waren vochtig geworden: door tranen van vreugde, zodat het meisje geloofde omdat het kind nu iemand had gevonden en het weldra zou meemaken wat haar ouders allang kenden - namelijk wat het betekende een mens aan je zijde te hebben die je hielp het zware te dragen, en die als een spiegel van je eigen geestdrift al het mooie voor je verdubbelde'.

woensdag 21 oktober 2015

Duitsland. Portret van een natie

In de Groene Amsterdammer van deze week vind je mijn bespreking van Duitsland. Portret van een natie van Neil MacGregor, directeur van het British Museum.

woensdag 7 oktober 2015

Waarom Duitsland?

Op vrijdagavond 7 oktober spreek ik samen met Sander van Walsum (oud-correspondent in Berlijn voor de Volkskrant), Karin Sommerer (Stedelijk Museum te Amsterdam) en Hanco Jürgens (Universiteit van Amsterdam) op de avond van de Duitsland-alumni in het Goethe-Institut in Amsterdam.

maandag 5 oktober 2015

Herkomst

Op athenaeum.nl vind je mijn bespreking van het prozawerk Herkomst van Botho Strauß.
Hij schrijft met liefde over zijn vader, een farmaceut die eenzaam thuis experimenteerde, en nooit het medicijn vond waar hij naar zocht. De Nederlandse vertaling is van de hand van Gerrit Bussink en verschenen bij de Wereldbibliotheek in Amsterdam.
De foto van de schrijver hieronder is van de Duitse fotograaf Oliver Mark.

woensdag 29 juli 2015

Goethe in Dachau

"Het begrip nationaliteit krijgt pas waarde, wanneer we het zien in Europees verband". Voor De Groene Amsterdammer schreef ik een artikel over het dagboek dat de Nederlandse communist Nico Rost bijhield in Dachau.

zondag 21 juni 2015

De staat van het Duitse essay

Afgelopen donderdag sprak ik op de Jan Hanlo-Essayavond over de staat van het Duitse essay. Vanuit Rüdiger Safranski's essay Schiller als Philosoph vertelde ik over de nauwe verwevenheid tussen kunst en politiek in Duitsland. Je vindt mijn voordracht op de site van de Groene Amsterdammer.